Rudolf is reborn as Rudi to describe the spiritual connection between the Cell and its Energy Provider to account for the complex phenomenon called existence.
What is my relationship with myself? Rubaiyat of Persian poet Hakeem Omar Khayyam.
What is my relationship with myself ? I have forgotten all other relationships. How many mirrors that I have looked into, yet I have forgotten my face.
The problem of human identity. What is my relationship with myself?
Mujh Se Mera Kya Rishta Hai Lyrics
imaan ko bekaar naa kar doon, ya rab is jeene ko dushwaar naa kar doon, ya rab is khoff se har shaam ko pee letaa hoon main khud se bhee inkaar naa kar doon, ya rab
peene de muje, bhar de mera paimaana duniyaa to hai ek goonja hua afasaana jab tak muje maalum naa ye ho jae main aayaa kahaan se hoon , kahaan hai jaanaa
mujh se mera kya rishta hai? mujh se mera kya rishta hai? har ek rishta bhool gaya itane aaine dekhe hain apana cheharaa bhool gaya mujh se mera kya rishta hai?
ab to ye bhee yaad nahin hai farq tha kithna donon mein ab to ye bhee yaad nahin hai farq tha kithna donon mein
us kee baathen yaad rahee us kee baathen yaad rahee aur us ka lahaza bhool gaya itane aaine dekhe hain apana cheharaa bhool gaya mujh se mera kya rishta hai?
pyaasi dharti ke honton par mera naam nahin to kya? pyaasi dharti ke honton par mera naam nahin to kya?
main vo baadal ka tukdaa hoon main vo baadal ka tukdaa hoon jis ko dariyaa bhool gaya itane aaine dekhe hain apana cheharaa bhool gaya mujh se mera kya rishta hai?
duniyaa waale kuch bhee kahen raashid apanee majaburi hai duniyaa waale kuch bhee kahen raashid apanee majaburi hai
us kee gali jab yaad aayee hai us kee gali jab yaad aayee hai ghar ka rastaa bhool gaya itane aaine dekhe hain apana cheharaa bhool gaya
mujh se mera kya rishta hai? har ek rishta bhool gaya mujh se mera kya rishta hai? har ek rishta bhool gaya mujh se mera kya rishta hai?
2.
Beemar Ko Bekaar Na Kardo Ya Rab Iss Jeene Ko Dushwar Na Kardun Ya Rab Iss Khaab Se Har Shaam Ko Pee Leta Hoon Main Khud Se Bhi Inkaar Na Kar Dun Ya Rab
Peene De Mujhe Bhar De Mera Paimaana Duniya To Hain Ek Uljha Huaa Afsaana Jab Tak Mujhe Maalum Na Ye Ho Jaaye Main Aaya Kahan Se Hun Kahan Hain Jaana Mujh Se Mera Kya Rishta Hai Har Ek Rishta Bhool Gaya Itne Aaine Dekhe Hain Ki Apna Chehra Bhool Gaya Mujh Se Mera Kya Rishta Hai
Ab To Yeh Bhi Yaad Nahi Hai Farq Tha Kitna Dono Main Ab To Yeh Bhi Yaad Nahi Hai Farq Tha Kitna Dono Main Us Ki Baatein Yaad Raheen Aur Us Ki Baatein Yaad Raheen Aur Us Ka Lehja Bhool Gaya Itne Aaine Dekhe Hain Ki Apna Chehra Bhool Gaya Mujh Se Mera Kya Rishta Hai
Pyasi Dharti Ke Hothon Per Mera Naam Nahi To Kya Pyasi Dharti Ke Hothon Per Mera Naam Nahi To Kya Main Woh Baadal Ka Tukda Hoon Main Woh Baadal Ka Tukda Hoon Jis Ko Dariya Bhool Gaya Itne Aaine Dekhe Hain Ki Apna Chehra Bhool Gaya Mujh Se Mera Kya Rishta Hai
Duniya Wale Kuch Bhi Kahein Rashid Apni Majboori Hain Duniya Wale Kuch Bhi Kahein Rashid Apni Majboori Hain Uski Gali Jab Yaad Aayi Hain Uski Gali Jab Yaad Aayi Hain Ghar Ka Rasta Bhool Gaya Itne Aaine Dekhe Hain Ki Apna Chehra Bhool Gaya Mujh Se Mera Kya Rishta Hai Har Ek Rishta Bhool Gaya Mujh Se Mera Kya Rishta Hai Har Ek Rishta Bhool Gaya.
The problem of human identity. What is my relationship with myself?
What is my relationship with myself ? I have forgotten all other relationships. How many mirrors that I have looked into, yet I have forgotten my face.
The above lines are an attempt by me to translate into English the ‘ghazal’ titled “MUJH SE MERA KYA RISHTA HAI” by Mumtaz Rashid. The ‘ghazal’ is included in the music audio cassette(11/98), “RUBAYEE“ (Volume 1). The singer is India’s famous ghazal singer PANKAJ UDHAS. The cassette was released by Music India, Polygram India Ltd. The cassette includes “Rubayees” of Hakim Omar Khayyam translated into Indian language Urdu by Janab Zameer Kazmi and Janab Irteza Nishat. I would particularly invite all Farsi speakers to listen to these songs and appreciate the connection between Persian language and Urdu. This melodious Indian language Urdu represents a bridge that connects the people of IRAN with the people of INDIA.
WHO AM I? FROM WHERE I HAVE ARRIVED? WHERE AM I GOING?
Human existence raises some fundamental questions about individual’s identity, the purpose in life and the nature of human relationships. I love Hakeem Omar Khayyam for he had asked himself these questions. Does the image I see in the mirror describe my true identity ? Unless I define my identity, how it would be possible to describe my relationship with others. If I do not know as to who I am, why should I contemplate on issues such as my purpose in life and my destination? Self-Knowledge is the key to answer questions about existence.
SIR, WHO ARE YOU?
Guru Adi Shankaracharya has described his own identity.”Mano budhyaHankara, Chittani naaHam; Na karnam, na jihvaa, na cha gharana neytrey; Na cha vyoma bhumeerna tejo, na vaayuH; Chidananda roopaH, Shivo aHam, Shivo aHam.” His identity does not pertain to the four functions of the brain, the five organs of special sense, and also the Five Elements of Mother Nature. Sir, who are you? I am Shiva and Shiva alone whose identity is described as Sat+Chit+Ananda.
‘JAGADGURU’ Sri Adi Shankaracharya had answered the above question. In six verses described as ” NIRVANA SHATKAM “, he had stated what he is not and as to what he could be.
” I have no death, I have no fear, I do not belong to a category, the differences that we accrue as a result of caste, creed or occupation do not belong to me, I have no father, I have no mother and in fact, I am not born (it implies that I am an eternal entity), I have no relatives, I have no friends, I have no ‘GURU’, and I am not a disciple of anyone. But, I am the reflection of the image of ‘SAT+CHIT+ANANDA, I am that SHIVA and I am SHIVA”.
I would read that response from SHANKARA to acquire a sense of direction in my search for my identity. If I know, who I am, I could live in a relationship with myself. First of all, I need to forget that image, that reflection that I may have seen in the mirror.
Dr. R. Rudra Narasimham, B.Sc., M.B.B.S.,
Kurnool Medical College, Kurnool, Andhra Pradesh, India,
M.B.B.S., Class of April, 1970.
The problem of human identity. What is my relationship with myself?
Whole Man - Whole Theory: I intentionally combined the words Whole and Dude to describe the Unity of Body, Mind, and Soul to establish the singularity called Man.
View more posts